A premiação do III Prêmio Odair Firmino de Solidariedade ocorrerá na próxima semana, deň 9 November, em Brasília (DF). Ale pre naši čitatelia už vedia niečo viac o cenu troch finalistov skúsenosti,,pt,Tu predstavujeme im,,pt,m_Ações mobilizácia s miestnymi ľuďmi v priebehu,,pt,máj,,pt,prechádzanie Rights,,pt,Bolo tam Paranaguá,,pt,v Paraná,,pt,prišiel projekt,,pt,"Navigácia práva",,pt,Paranagua je prístavné mesto a len niečo málo cez,,pt,tisíc obyvateľov,,es,každé tri dni,,pt,zaznamenala prípad zneužitia a / alebo sexuálneho vykorisťovania,,pt,vyvíjal sa z,,pt,News centrum pre práva detí a adolescentov,,pt,sito,,pt,Skúsenosti sa zameriava na konfrontáciu zneužívaniu a sexuálnemu vykorisťovaniu detí a dospievajúcich,,pt,navyše,,pt, vamos aqui apresentá-las!

Navegando nos Direitos

Foi lá de Paranaguá, no estado do Paraná, que veio o projeto “Navegando nos Direitos”. Paranaguá é uma cidade portuária e com pouco mais de 120 mil habitantes, a cada três dias, registrava-se um caso de abuso e/ou exploração sexual.

Desenvolvido desde 2006 pela Central de Notícias dos Direitos da Infância e Adolescência (Ciranda), a experiência tem o foco no enfrentamento ao abuso e a exploração sexual de crianças e adolescentes. Além disso, Projekt podporuje účasť a mládež vedenie,,pt,artikulovať rôzne faktory pre realizáciu verejných politík, aby bola zaručená práva detí a adolescentov,,pt,Projekt sa tiež snaží posilniť bezpečnostné siete,,pt,Prispieva na vzdelávacie kampane a rozvíja postupy pre prevenciu a mobilizačné,,pt,cez pedagogické komunikácie v rôznych škôl v meste,,pt,V súčasnej dobe veľká časť Paranaguá stav verejných škôl koná demonštrácie v týždni,,pt,máj,,pt,Národný deň boja proti sexuálnemu zneužívaniu a vykorisťovaniu detí a adolescentov,,pt, articulando as diversas instâncias para a implementação das políticas públicas de garantia dos direitos infanto-juvenis. O projeto ainda atua no fortalecimento da rede de proteção, contribui com campanhas educativas e desenvolve práticas de prevenção e mobilização, por meio da educomunicação em diversas escolas do município.

Hoje grande parte das escolas da rede pública estadual de Paranaguá realiza mobilizações na semana de 18 de maio, Dia Nacional de Combate ao Abuso e à Exploração Sexual de Crianças e Adolescentes. Tieto činnosti sú obvykle vykonávané študenti a mladí členovia projektu sú tiež pripravení na diskusiu o téme v oblastiach mimo mesto,,pt,každý rok,,pt,Študenti štátne školy sú citlivý,,pt,Len počas prvých rokov trvania projektu,,pt,bolo dosiahnuté tisíc tínedžerov,,pt,rovnako ako,,pt,tisíc truckeri,,pt,deti,,pt,riaditelia škôl,,pt,vysokoškolských študentov,,pt,novinári,,pt,Vedúci komunity a,,pt,Tisíc stredoškolskí učitelia,,pt,OLYMPUS DIGITAL CAMERA,,en,Urucongo Arts Group,,es,Vzhľadom k vysokej nezamestnanosti v Sitio Francisco Gomes komunity v Crato,,pt,využívanie práce s mládežou,,pt,nedostatok pôdy pre výrobu,,pt. A cada ano, cerca de 450 estudantes de escolas públicas são sensibilizados. Somente durante os primeiros anos do projeto, 5 mil adolescentes foram alcançados, bem como 10 mil caminhoneiros, 160 crianças, 60 diretores de escola, 150 alunos de ensino superior, 800 jornalistas, 600 lideranças comunitárias e 2 mil professores do ensino médio.

Grupo Urucongo de Artes

Tendo em vista o alto índice de desemprego na comunidade do Sitio Francisco Gomes em Crato, no Ceará, a exploração da mão de obra de jovens, a falta de terra para produção, Dopyt sa ukázal ako vytvorenie skupiny, ktorá bojovala o rozvoji občianstva svojich členov a mesto,,pt,Pri hľadaní vedenia mládeže a udržateľného miestneho rozvoja,,pt,s posilňovaním tradičných znalostí a komunity kultúrne umelecké prejavy,,pt,narodený v,,pt,ďalej len ",,pt,tiež finalistom skúsenosti prize,,pt,Projekt si kladie za cieľ zlepšiť postupy ekoturizmus komunitne vyvíjaný obyvateľmi Sitio Francisco Gomes,,pt,obec sa nachádza na úpätí Serra do Araripe,,pt,Skúsenosti tiež umožňuje obyvateľom rozvíjať ochranárskych opatrení,,pt,udržateľné využívanie pôvodných lesov a obnovovať poškodenú prostredie,,pt. Em busca do protagonismo juvenil e do desenvolvimento local sustentável, com valorização do saber tradicional e as manifestações artístico culturais da comunidade, nasce em 2006 o “Grupo Urucongo de Artes", também uma das experiências finalistas do prêmio.

O projeto tem o objetivo de potencializar as práticas de turismo ecológico comunitário desenvolvido pelos moradores do Sítio Francisco Gomes, comunidade localizada ao sopé da Serra do Araripe. A experiência ainda capacita os moradores a desenvolverem ações de conservação, uso sustentável da mata nativa e recuperação de ambientes degradados, Vďaka komunite si uvedomiť, že je možné vyrábať a generovanie príjmov dokážu oceniť kultúru a plný život,,pt,Urucongo Arts Group využíva divadlo,,pt,hudba,,ca,tanec ako nástroj pre sociálnu mobilizácie,,pt,Predtým počítal so zapojením,,pt,Namiesto mladý Francisco Gomes, má teraz,,pt,ľudia a kryty nad oboma komunitami,,pt,Ohrady a Coconut,,pt,Producao_Mudas_Jovens_Semeando_Agroecologia_Vladia_Lima_008,,pt,Mladí multiplikátory Agroekologie,,pt,I obsahujúca rôzne mestách a obciach,,pt,skupiny,,pt,"Mladý multiplikátory of Agroekologie",,pt,Majú niečo spoločné,,pt.

O Grupo Urucongo de Artes utiliza o teatro, a música, a dança como ferramenta para a mobilização social. No início contava com o envolvimento de 15 jovens do Sítio Francisco Gomes e hoje conta com 48 pessoas e abrange mais duas comunidades: Currais e Coqueiro.

Jovens Multiplicadores da Agroecologia

Mesmo compreendendo comunidades e municípios diferentes, os grupos de “Jovens Multiplicadores da Agroecologia” têm algo em comum: posilnila miestne vidiecke mládeže prostredníctvom vzdelávacích aktivít a poľnohospodársko-ekologický rozvoj s cieľom prispieť svoju úlohu a zostať v poli,,pt,Táto práca bola vyvíjaná v izolovaných komunitách,,pt,ale všetci držali kmeňové akcie,,pt,Preto vytvorila územný komisiu mladých multiplikátory Agroecology rozšíriť výmenu skúseností medzi skupinami,,pt,Každá skupina sa vyvíja aktivity vo svojej základni,,pt,zabezpečiť kvalifikovanú účasť v okamihoch diskusie na územnej úrovni,,pt,',,en,Skupiny pracovať s rôznymi aktivitami,,pt,medzi nimi,,pt,implementácia škôlok,,pt,vykonávať akcie obnovy a zachovania prírodných zdrojov,,pt,vlastnosti plánovacie,,pt.

Esse trabalho vinha sendo desenvolvido em comunidades isoladas, porém todos realizavam ações comuns. Diante disso formou-se uma Comissão Territorial de Jovens Multiplicadores da Agroecologia para ampliar a troca de experiências entre os grupos. Cada grupo desenvolve as atividades na sua base, garantindo a participação qualificada nos momentos de discussão a nível territorial. ´

Os grupos trabalham com várias atividades, entre elas: implantação de viveiros de mudas; realizam ações de recuperação e preservação dos recursos naturais; planejamento de propriedades; Vykonávanie lesníckych systémov a diverzifikácia výrobných systémov,,pt,drobného zvieratstva,,pt,kura,,pt,kôz a oviec,,pt,výroba remeselné,,pt,a výroba zdravých potravín na trh v Agroecology veľtrhoch,,pt,V súčasnej dobe zo strany Komisie Santana spoločenstvá vojen,,pt,starý web,,pt,Santa Cruz da Baixa Verde,,pt,Alagoinha,,pt,Oiticikový a Carnaubinha,,pt,triumf,,es,a miesto Cipo,,pt,flores,,en,to všetko v Pernambuco,,pt,finalisti,,es; criação de pequenos animais (galinha, caprinos e ovinos); produção de artesanato; e produção de alimentos saudáveis para comercializar em feiras agroecológicas.

Atualmente fazem parte dessa comissão as comunidades de Santana dos Guerras, Sítio Velho (Santa Cruz da Baixa Verde), Alagoinha, Oiticica e Carnaubinha (Triunfo) e Sítio Cipó (Flores), todas em Pernambuco.

por Thays Puzzi, Poradca Komunikácia Caritas Brazília / Národný sekretariát