Durante premiação, カリタスブラジルは、連邦政府の若者の青春アライブ全国事務局の計画のメンバーシップとパートナーシップの用語を締結しました,,pt,III賞オーデア・ファーミーノ連帯の式典,,pt,これは、先週の金曜日に行われました,,pt,それは、感情やブラジルの若者の現在の現実の終了によって示されました,,pt,「ユース,,pt,開発と連帯」,,pt,賞,,pt,これは、碑文の記録とその第三版に達しました,,pt,全く,,pt,エンティティは、受信します,,pt,国の5つの領域の経験,,pt,3人のファイナリストの経験について学びます,,pt,三位はフローレスプロジェクトに行ってきました,,pt,ペルナンブコで,,pt,ヤング「アグロエコロジーの乗数,,pt,ジャナイナ・マリア・ドス・サントスは、グループの代表者でした,,pt,プラストロフィー,,pt

A cerimônia de entrega do III Prêmio Odair Firmino de Solidariedade, que ocorreu na última sexta-feira, dia 9, em Brasília (DF), foi marcada pela emoção e pela denúncia da atual realidade dos jovens brasileiros. Com o tema “Juventude, desenvolvimento e solidariedade”, o prêmio, promovido pela Cáritas Brasileira, chegou a sua terceira edição com recorde de inscrições. Ao todo, a entidade recebeu 97 experiências das cinco regiões do país.

Conheça as três experiências finalistas AQUI

O terceiro lugar ficou com o projeto de Flores, em Pernambuco, “Jovens multiplicadores de agroecologia”. Janaína Maria dos Santos foi a representante do grupo que, além de troféu, 彼はR $の量で賞を受賞しました,,pt,千,,es,「私たちの仕事が認識されていることを確認することは非常に喜ばしいことです,,pt,「私たちは半乾燥で干ばつから多くのことを受け、私たちは、人々が持続可能な方法で環境を農業や保存の家族と一緒に作業する必要があります,,pt,彼が強調しました,,pt,premioodair,,es,ジャナイナ・マリア・ドス・サントス,,pt,の代表,,pt,ヤング乗算器アグロエコロジー,,pt,ドン・レオナルド・ウルリッヒ・シュタイナーの第三位を受け取ります,,pt,これは、パラナグアの港湾都市でした,,pt,パラナ,,pt,誰が第二の優勝経験になりました,,pt,「ナビゲート権利」,,pt,若いLucimeireダ・シルバ・マルティンスによって表されます,,pt,また、トロフィーを受け取りました,,pt,証明書およびR $の賞金,,pt 3 mil. “É muito gratificante ver que nosso trabalho está sendo reconhecido. A gente sofre muito com a seca no semiárido e é preciso que as pessoas trabalhem com a agricultura familiar preservando o meio ambiente e de forma sustentável”, salientou.

Janaína Maria dos Santos, representante do “Jovens Multiplicadores de Agroecologia”, recebe o terceiro lugar de Dom Leonardo Ulrich Steiner

Foi da cidade portuária de Paranaguá, no Paraná, que veio a experiência ganhadora do segundo lugar. “Navegando nos direitos”, representado pela jovem Lucimeire da Silva Martins, também recebeu troféu, certificado e a premiação no valor de R$ 5 mil. 「私は、パラナグアのすべての若者を代表して感謝したいと思います,,pt,若者は整理し、演技とこの賞は、我々は一人ではないと言ってインセンティブでいます。」,,pt,Lucimeire・ダ・シルバ・マルティンス,,pt,プロジェクトの代表,,pt,ナビゲートの権利,,pt,セブリーン・マケド第二位のトロフィーを獲得します,,pt,Oグループ,,es,「Urucongoアーツ」,,es,市Cratoの,,pt,これは、III賞オーデア・ファーミーノ連帯の勝者でした,,pt,プラストロフィーと証明書,,pt,グループは、R $の量で賞を受賞しました,,pt,千励みと経験を強化します,,pt,アナ・クリスティーナ・ナシメント,,pt,式典のためにブラジリアに来たグループの代表は、彼が勝つために非常に幸せだったと述べました,,pt. Os jovens estão se organizando e atuando e esse prêmio é um incentivo para dizer que não estamos sozinhos.”

Lucimeire da Silva Martins, representante do projeto “Navegando nos Direitos”, recebe de Severine Macedo o troféu de segundo lugar

O grupo “Urucongo de Artes”, da cidade de Crato, no Ceará, foi o grande vencedor do III Prêmio Odair Firmino de Solidariedade. Além de troféu e certificado, o grupo recebeu a premiação no valor de R$ 10 mil para incentivo e fortalecimento da experiência. Ana Cristina Nascimento, representante do grupo que veio a Brasília para a cerimônia disse que ficou muito feliz pela conquista. 「私は特に私たちのグループは、今から勝利の視認性のために非常に満足しています,,pt,私はここに表現しています,,pt,登録されたプロジェクトと守り、若者のために戦うすべてのグループ ",,pt,彼は感激強調表示しました,,pt,Dadiva Firminoはアナ・クリスティーナ・ナシメントへの最初の提供します,,pt,Urucongo芸術グループの代表,,pt,式典中に提示されたビデオを見ます,,pt,賞の公式発表の前に,,pt,テーマとしたパネル,,pt,それはAnadeteゴンサルベスレイスで発表されました,,pt,カリタスブラジルの副社長,,pt,ルイス・クラウディオ・マンデラ,,pt,カリタスブラジルの全米大学連携のメンバー,,pt,ジェファーソン・ソウザ,,en,小児教育プログラム,,pt,思春期および東北地方ユース,,pt,カリタスブラジルの,,pt. Eu me sinto aqui representando os 97 projetos inscritos e todos os grupos que defendem e lutam pela juventude”, destacou emocionada.

Dadiva Firmino entrega o primeiro lugar para Ana Cristina Nascimento, representante do Grupo Urucongo de Artes

Assista ao vídeo que foi apresentado durante a cerimônia:

Antes da entrega oficial dos prêmios, um painel com a temática “Juventude, desenvolvimento e solidariedade” foi apresentado por Anadete Gonçalves Reis, vice-presidente da Cáritas Brasileira, Luiz Cláudio Mandela, membro da coordenação colegiada nacional da Cáritas Brasileira, Jefferson Souza, educador do Programa Infância, Adolescência e Juventude do regional Nordeste 2 da Cáritas Brasileira, Dom Leonardo Ulrich Steiner, ブラジルの司教の全国会議の事務局長,,pt,セブリーン・マケド,,en,連邦政府の青少年の全国書記,,pt,ポールの祈り,,lt,議長の社会的協調の長官,,pt,カリタスブラジルの人権のための国家顧問,,pt,電子Dadiva Firmino,,jw,オーデア・ファーミーノの未亡人,,pt,誰の名前賞,,pt,オーデア・ファーミーノの歴史を学びます,,pt,各種団体の代表が存在していました,,pt,カリタスは損失をきっかけに作成した「賞,,pt,Odairの家族だけでなく、,,pt,しかし、すべてのカリタスネットワーク,,pt,この賞を通して、私たちは毎年だけではなく、カリタス専用されているネットワークの行動の多様性を示して話を続けることができます,,pt (CNBB), Severine Macedo, secretária nacional de Juventude do governo federal, Paulo Maldos, da Secretaria de Articulação Social da Presidência da República, Alessandra Miranda, assessora nacional de Direitos Humanos da Cáritas Brasileira, e Dadiva Firmino, viúva de Odair Firmino, pessoa que dá nome ao prêmio. Conheça a história de Odair Firmino AQUI.

Representantes de diversas organizações estiveram presentes

“Um prêmio que a Cáritas criou no bojo de uma perda, não só da família de Odair, mas de toda rede Cáritas. Por meio do prêmio conseguimos dar continuidade a uma história que a cada ano mostra a diversidade das ações da rede que é dedicado não somente a Cáritas, しかし、すべてのパートナーや友人のエンティティへ」,,pt,彼はAnadeteをリコール,,pt,大司教レオナルドは喜びでIII賞オーデア・ファーミーノ連帯の賞を歓迎しました,,pt,「それは慈善で表現された教会のための重要な瞬間であります,,pt,カリタスは、元の式を保存しています,,pt,チャリティーは、愛の行為であるとカリタスは愛の実現であります,,pt,カリタスネットワークが行っすべての作業は、愛する人たちの表現でしようとする試みであります,,pt,人は愛に恵みを与えられました。」,,pt,ルイズ・クラウディオ・マンデラブラジル人の若者が被っ死をリコールし、,,pt,彼は言い​​ました,,pt,これは、カリタスは友愛キャンペーンテーマとしてもたらすCNBBに従うことを動機づけたのはこの動機としました,,pt,またはテーマ,,es, lembrou Anadete.

Dom Leonardo acolheu com muita alegria a premiação do III Prêmio Odair Firmino de Solidariedade. “É um momento importante para a Igreja que se expressa na caridade. A Cáritas preservou a expressão original. A caridade é a ação de amar e a Cáritas é a efetivação do amor. Todo o trabalho que a rede Cáritas realiza é a tentativa de sermos a expressão de quem ama, a quem foi dada a graça de amar.”

Luiz Claudio Mandela lembrou o extermínio sofrido pela juventude brasileira e, segundo ele, foi por esta motivação que a Cáritas foi motivada a seguir a CNBB que trará como tema da Campanha da Fraternidade de 2013 o tema: 友愛と青少年,,pt,「聖,,pt,paísesem戦争以外の軍事年齢の若いを殺害ブラジルの都市,,pt,ではありません,,pt,私たちは一人ではありません,,pt,在籍経験が、それは統計ではないと言うことを教えてくれ,,pt,自己組織化されてい若者が絶滅のこのプロセスを停止し、我々として社会組織ということになっています,,pt,教会と政府は絶滅のこのプロセスをbarrarmosするウイルスの波をオンにするこれらの経験ができるようにする必要があります。」,,pt,ドムレオナルド・ウルリッヒ・シュタイナー電子Anadeteゴンサルベス・レイス,,en,また、社会的な牧歌的なことを言いました,,pt,そして、カリタスブラジル,,pt,彼らは、ヒト化社会の基盤を焼いています,,pt,sensibilizam,,en. “São 67 cidades no Brasil que assassinam mais jovens em idade militar do que os paísesem guerra. Não! Nós não estamos em paz! As 97 experiências inscritas nos ensinaram a dizer que não se trata de estatísticas. São juventudes que têm se auto-organizado para barrar esse processo de extermínio e que nós enquanto organizações sociais, Igreja e governos temos que fazer com que essas experiências consigam virar uma onda viral para barrarmos esse processo de extermínio.”

Paulo Maldos, Dom Leonardo Ulrich Steiner e Anadete Gonçalves Reis

Paulo Maldos, da Secretaria de Articulação Social da Presidência da República, disse ainda que as pastorais sociais, bem como a Cáritas Brasileira, são o fermento da base da sociedade que humanizam, sensibilizam, civiliseとブラジル人の生活の見通しを作成します,,pt,「若者のリーダーシップの普及は、政府のために非常に重要です,,pt,それは人生の視点と若者の参加を確保する意味します,,pt,彼らは公平になるように、民主主義の前進私たちの国を作り、私たちの公共政策を鼓舞このようなプロセスは、「あります,,pt,Maldosは大統領の一般事務の大臣を表すパネルに参加したことを強調しました,,pt,ジルベルト・カルバリョ,,pt,すでにセブリーン・マケド,,pt,連邦政府の青少年の全国書記,,pt,彼はブラジルの若者に対する憂慮すべきデータ殺害を警告しました,,pt,「他に誰が今日の殺人の被害者が若い国で死にます,,pt,ネグロス,,en. “A disseminação do protagonismo da juventude é muito importante para o governo, pois significa garantir perspectiva de vida e participação dos jovens. São processos como esses que fazem a democracia avançar no nosso país e que inspiram nossas políticas públicas para que elas sejam mais justas”, ressaltou Maldos que participou do painel representando o ministro da Secretaria Geral da Presidência da República, Gilberto Carvalho.

Já Severine Macedo, secretária nacional de Juventude do Governo Federal, alertou sobre os dados alarmantes de homicídio contra a juventude no Brasil. “Quem mais morre hoje no país vítimas de homicídios são jovens, negros, 大規模な都市の中心部の周囲,,pt,低教育,,pt,我々は唯一の若者の完全な8面が毎月およびこれらの面ブラジルに落ちることを想像しているどのように多くの若い人たちは、月ごとにブラジルで死ぬ計算したい場合,,pt,彼らは黒若いです,,pt,それは自然ではないだろう,,pt,私たちは、人生の防衛のためにこの戦いで一緒に継続します。」,,pt,この観点で,,pt,パネル中,,pt,カリタスブラジルは、接着用語パートナーシップ及び計画ビバユースに署名しました,,pt,計画の詳細については、,,pt,こちらをクリック,,pt,セブリーン・マケドマリアクリスティーナエンジェル,,pt,サインパートナーシップ契約プランユースアライブ,,pt,式典,,pt,CNBBに講堂ドムエルデル・カマラに起こりました,,pt, com baixa escolaridade. Se quisermos calcular quantos jovens morrem no Brasil por mês é só imaginar que oito aviões cheio de jovens caem no Brasil todos os meses e nesses aviões 70% são jovens negros. Isso não á natural. Vamos continuar juntos nessa luta em defesa da vida.”

Nesta perspectiva, durante o painel, a Cáritas Brasileira assinou um termo de adesão e parceria do Plano Juventude Viva. Para saber mais sobre o plano CLIQUE AQUI.

Severine Macedo e Maria Cristina do Anjos, diretora executiva nacional da Cáritas Brasileira, assinam termo de parceria do Plano Juventude Viva

A cerimônia de entrega, que ocorreu no auditório Dom Helder Câmara na CNBB, また、ヒップホップアボリジニグループのプレゼンテーションと祝うカクテルを含みます,,pt,カリタスブラジルの年,,pt,賞オーデア・ファーミーノ連帯ウィークの一部であります,,pt,ブラジルカリタスによって毎年推進,,pt,創業日を記念し11月,,pt,ヒップホップアボリジニ・グループは、セレモニーをアニメーション化,,pt,彼らは、ブラジルの宗教会議の式典の代表で存在しました,,pt,CRB,,hmn,高齢者のパストラル,,pt,人権の移行研究所,,pt,大統領の一般的な事務局,,pt,国立青少年事務局,,pt,先住民宣教師協議会,,pt,CIMI,,pt,諮問の一般監査官の連合,,pt,TOS,,fr,先住民グアラニー-Kaiowá,,pt 57 anos da Cáritas Brasileira. O Prêmio Odair Firmino faz parte da Semana da Solidariedade, promovida todos os anos pela Cáritas Brasileira de 5 a 12 de novembro em comemoração a sua data de fundação, 12 de novembro de 1956.

O grupo de Hip Hop Aborígene anima a cerimônia de entrega

Estiveram presente na cerimônia representantes da Conferência dos Religiosos do Brasil (CRB); da Pastoral da Pessoa Idosa; Instituto de Migração de Direitos Humanos; da Secretaria Geral da Presidência da República; da Secretaria Nacional de Juventude; do Conselho Indigenista Missionário (CIMI); da Assessoria da Controladoria Geral da união (CGU); dos povos indígenas Guarani-Kaiowá; マリスト連帯研究所,,pt,気候変動フォーラム,,pt,CNBBの人の移動のセクター,,pt,カリタス地域パラナ,,pt,IRPAバイア,,pt,連帯経済のブラジルのフォーラム,,pt,ブラックユースフォーラム,,pt,連帯経済のための国家事務局,,pt,Senaes - MTE,,ht,そして家族オーデア・ファーミーノ,,pt,カリタスブラジル完全なものの創立記念日,,pt,国のソーシャルワークの年,,pt,フォトギャラリーをチェックしてください,,pt,POR テイズ・パジー,,co,ブラジルのカリタスのコミュニケーションの顧問,,pt,写真,,es,セルジオアルベルト,,pt,アワード,,pt; do Fórum de Mudanças Climáticas; do Setor da Mobilidade Humana da CNBB; da Cáritas Regional Paraná; do IRPA Bahia; do Fórum Brasileiro de Economia Solidária; do Fórum de Juventude Negra; da Secretaria Nacional de Economia Solidária (SENAES – MTE); e familiares de Odair Firmino.

12 de novembro, aniversário de fundação da Cáritas Brasileira que completa 57 anos de atuação social no país

Confira a galeria de fotos AQUI

por Thays Puzzi, assessora de Comunicação da Cáritas Brasileira / Secretariado Nacional – Fotos: Sérgio Alberto