A comunidade de Urubu fica localizada no município de Trairí, Diocese de Itapipoca, no Ceará. Lá mora a família da jovem Valderez. Da jovem que tem sonhos e sorrisos, og en af ​​dem er at se baghaven jord farve og producere,,pt,Siden december,,pt,Valderez begyndte at forberede det rum, hvor den blev dyrket drømmen om produktionen i tørre jord,,pt,Var januar måned plantning,,pt,tidspunkt, hvor frøet vundet terræn,,pt,I en 30 rum,,pt,kvadratmeter med enorme vanskeligheder vand hun ser,,pt,undertiden,,pt,de planter dør,,pt,men hun giver ikke op,,pt,"Først forsøgte vi at gøre en tank her,,pt,men det virkede ikke,,pt,Han holdt ikke vand ",,pt,konto,,pt,Han gik væk for at have så vanding,,pt,"Vand til haven kommer fra brønden, at samfundet trækker vand at drikke og ingen klagede fordi jeg får vand til værftet,,pt,men selv der skal du bare gange ",,pt. Desde dezembro de 2010 Valderez começou a preparar o espaço onde seria cultivado o sonho da produção em terra árida. Janeiro foi o mês da plantação, época em que a semente ganhou a terra. Em um espaço de 30×30 metros quadrados com imensa dificuldade de água ela vê, por vezes, as plantas morrerem, mas ela não desiste. “No começo tentamos fazer um tanque aqui, mas não deu certo, não segurou água”, conta. Caminhou longe para ter como aguar. “A água para o quintal vem da cacimba que parte da comunidade retira água para beber e nunca ninguém reclamou porque eu pego água para o quintal, mas mesmo de lá tem épocas que acaba”, rapporter,,pt,Og så kom tomater,,pt,melon,,pt,peber,,pt,kartofler og bønner,,pt,at starte og også mange medicinske urter,,pt,som det allerede er en familie tradition plante,,pt,Jorden er dækket og drypvanding teknik til at drage fordel af hver vanddråbe,,pt,Valderez konto, der ikke går i din baghave gift,,pt,alt er taget sig med gødning,,pt,Selv med alt besværet med vand de unge begynder at producere frøplanter, der deles med hele samfundet,,pt,"Og uden vand sav,,pt,ah,,en,Hvis du havde vand,,pt,længes,,es,Hun siger også, at Ismar og Elisangela brødre altid være med til at tage sig af værftet,,pt,Valderez har,,pt,år og er en generation, der har en enorm udfordring foran,,pt,i miljøbeskyttelse,,pt.

E assim vieram tomate, melão, pimentão, batata e feijão, pra começar e também muitas ervas medicinais, que já é uma tradição da família plantar. O solo coberto e a técnica de irrigação por gotejamento para aproveitar cada gotinha de água. Valderez conta que em seu quintal não entra veneno, tudo é cuidado com estrume. Mesmo com toda a dificuldade de água a jovem já começa a produzir mudas que são compartilhadas com toda a comunidade: “E é sem água viu, ah! Se tivesse água!", suspira. Ela também conta que os irmãos Ismar e Elisângela sempre a ajudam a cuidar do quintal

Valderez tem 19 anos e é de uma geração que tem um desafio enorme a sua frente, na preservação ambiental. En helt anden udfordring af alle, der er blevet levet i andre tider,,pt,Vi oplever en miljømæssig krise uden fortilfælde udtrykt ved yderligere tab af biodiversitet planetens historie,,pt,mangel på basale ressourcer til livet,,pt,ørkendannelse af jord og global opvarmning i en eksponentiel matrix degenerering af planeten,,pt,desværre er forårsaget af den måde, vi lever i det,,pt,Og det er dette scenarie, at / unge som Valderez har den udfordring, forandring,,pt,Det, vi nu kalder ungdom er fundamentalt generationen født i årtiers,,pt,og deling af dette historiske øjeblik,,pt. Estamos vivenciando uma crise socioambiental sem precedentes expressa pela maior perda de biodiversidade da história do planeta, escassez de recursos fundamentais à vida, desertificação dos solos e aquecimento global em uma degeneração exponencial das matrizes do planeta, tristemente causada pela nossa forma de habitá-lo. E é esse cenário que os/as jovens como Valderez tem o desafio de mudar.

O que hoje chamamos juventude é fundamentalmente a geração que nasceu nas décadas de 80 e 90 e que compartilham esse momento histórico. Var årtier, hvor koncentrerede de største miljøkatastrofer forårsaget af menneskelig handling og også når det begyndte at sprede større volumen af ​​information om miljøspørgsmål,,pt,En konklusion allerede udarbejdet, er, at de dominerende kulturer af menneskeheden ikke ved, hvordan man kan leve i verden harmonisk,,pt,og at dette er et presserende lære at vende den miljømæssige situation i alle områder,,pt,økonomisk,,pt,økologiske og sociale,,pt,Ungdom generationer bliver udfordret til radikalt at omdanne vores måder at produktionen,,pt,forbrug,,es,og miljømæssige forhold som borgere / som,,pt,producenter / forbrugere og / som,,pt,Regional Caritas Ceará,,pt,Ceará,,pt.

Uma constatação já feita é que as culturas dominantes da espécie humana não sabem como viver no mundo de maneira harmônica, e que este é um aprendizado urgente para reverter a situação socioambiental em todas as esferas: política, econômica, ecológica e social. As gerações juvenis têm o desafio de transformar radicalmente nossas formas de produção, consumo, e relações socioambientais como cidadãos/ãs, produtores/as e consumidores/as.

Fonte: Cáritas Regional Ceará