AWARD ODAIR連帯FIRMINO,,pt,FOURTH EDITION,,pt,前文,,pt,オーデア・ファーミーノ連帯賞の公開第四版を作ります,,pt,この賞は、連帯の文化の普及と振興の行動を奨励することを目指して,,pt,そして、連帯週間スケジュールの一部であります,,pt,カリタスネットワークが毎年推進,,pt,オーデア・ファーミーノで生まれました,,pt,Ipameriで1945年6月、,,pt,GO,,en,アナポリスのfaleceuem,,pt,日なし,,es,七月,,pt,あなたの使命,,pt,その後、カリタスなどフランシスコエージェント以前のように,,pt,それは農場で執拗でした,,pt,人と社会の放棄と除外,,pt,Odairは抑圧の原因を取り上げ、彼は最後にそれらを愛し,,pt,その次のように,,pt,生活の彼らの方法,,pt,いつも明るく希望に満ち,,pt

QUARTA EDIÇÃO

PREÂMBULO

A Cáritas Brasileira, organismo da Conferência Nacional dos Bispos do Brasil (CNBB), torna pública a quarta edição do Prêmio Odair Firmino de Solidariedade. Este Prêmio visa estimular ações de disseminação e divulgação da cultura de solidariedade, e faz parte da programação da Semana de Solidariedade, promovida anualmente pela Rede Cáritas.

Odair Firmino nasceu em 22 de junho de 1945,em Ipameri (GO), e faleceuem Anápolis (GO) no dia 05 de julho de 2008. Sua missão, antes como franciscano e depois como agente da Cáritas, foi incansável diante da exploração, do abandono e da exclusão de pessoas e comunidades. Odair assumiu a causa dos oprimidos e amou-os até o fim, como seu próximo. Seu modo de vida, sempre alegre e cheio de esperança, 彼女は彼優しい人作られました,,pt,心の純粋な、慈悲深いです,,pt,常に一番貧しいヒット暴力に直面して,,pt,特に黒,,es,若者や女性,,pt,Odairは真の平和を推進しました,,pt,正義の大義のために戦ってのために迫害された人々に常に交感神経,,pt,この賞を,,pt,ブラジルカリタスは、平和の炎を生かしておきたいです,,pt,希望と独特だった連帯,,pt,歴史の矛盾に解放現在のアクションを明らかにほか,,pt,第Ⅰ章 - 二つの目的,,es,アート,,en,º,,en,賞オーデア・ファーミーノ連帯の狙い,,pt,I - incentivar,,en,促進し、連帯の文化に貢献する集団行動への可視性を与えます,,pt, misericordiosa e pura de coração. Diante da violência que sempre atinge mais duramente os empobrecidos, especialmente negros, jovens e mulheres, Odair promoveu a paz verdadeira. Sempre solidário com os que foram perseguidos por lutarem pela causa da justiça.

Com este Prêmio, a Cáritas Brasileira quer manter viva a chama da paz, da esperança e da solidariedade que lhe eram próprias, além de revelar ações libertadoras presentes nas contradições da história.

Capítulo I – DOS OBJETIVOS

Art. 1º. O Prêmio Odair Firmino de Solidariedade tem como objetivos:

I – incentivar, valorizar e dar visibilidade a ações de caráter coletivo que contribuam para a cultura da solidariedade;

II - 公共政策の文脈における社会行動を経験し、参照からソーシャルネットワークの動員を強化します,,pt,III - 公的機関の努力を認めます,,pt,団体,,pt,組織や守備での闘争における草の根グループや生活の改善,,pt,第II章 - THEME,,pt,賞オーデア・ファーミーノ連帯,,pt,年に,,pt,この第四版,,pt,これは、トピックに関連します,,pt,食糧主権と連帯,,pt,社会的不平等の代替,,pt,テーマは、極度の貧困と社会的不平等を克服するための提案として、食料主権に関して潜在している問題のいくつかを明るみにもたらすことを目指して,,pt;

III – reconhecer publicamente os esforços das organizações, associações, entidades e grupos populares em suas lutas em defesa e melhoria de vida.

Capítulo II – DA TEMÁTICA

Art. 2º. O Prêmio Odair Firmino de Solidariedade, no ano de 2013, nesta quarta edição, estará relacionado com o tema: Soberania Alimentar e Solidariedade: alternativas para as desigualdades sociais. A temática busca trazer à tona algumas das questões que são latentes no que diz respeito à soberania alimentar enquanto proposta de superação da pobreza extrema e as desigualdades sociais, 人々の取り組みのほかに,,pt,グループおよび/またはネットワークのリーダーシップを奨励し、権利の有効性と実績を強化,,pt,賞オーデア・ファーミーノ連帯は、以下の1つ以上を有する経験を選択します,,pt,A,,en,社会的な脆弱性の状況で人口集団の社会的包摂,,pt,B,,en,生物多様性を促進し、復元を目指し、生産または抽出アクション,,pt,C,,en,人気の連帯経済を通じて雇用と収入を生成するために、貧困と行動を克服します,,pt,D,,en,デモで弱者の参加のための関節およびプロモーション,,pt, grupos e /ou rede que incentivam o protagonismo e o fortalecimento na efetivação e conquista de direitos.

Art. 3º. O Prêmio Odair Firmino de Solidariedade selecionará experiências que possuam um ou mais das seguintes características.

a) inclusão social de grupos de população em situação de vulnerabilidade social;

b) ações produtivas ou extrativistas na perspectiva da promoção e recuperação da biodiversidade;

c) ações de superação da pobreza e de geração de trabalho e renda através da Economia Popular Solidária;

d) articulação e promoção para a participação de grupos vulneráveis nas mobilizações, 市民社会組織の関節と闘争,,pt,市民権の構築に組織的グループの参加を促進するための措置,,pt,食料安全保障および/またはこれらのポリシーの社会統制の行使のための公共政策,,pt,F,,en,生産の間に新しい関係を有効に変更する行動パターンを視野に倫理的消費と連帯を促進,,pt,消費と自然,,pt,時間,,en,食料安全保障や主権の分野での訓練の取り組み,,pt,地域とその文化的特異性を重視,,pt,フィールドにあります,,pt,性別の多様性に関する周辺や小さな自治体で,,pt,民族や宗教,,pt;

e) ações de promoção da participação de grupos organizados na construção da cidadania, políticas públicas de segurança alimentar e/ou no exercício do controle social destas políticas;

f) promoção do consumo ético e solidário na perspectiva da mudança de padrões de comportamento que viabilizam novas relações entre produção, consumo e natureza.

h) iniciativas de formação no campo da segurança e soberania alimentar. valorizando os territórios e suas especificidades culturais, sejam no campo, na periferia ou pequenos municípios com respeito as diversidades de gênero, étnicas ou religiosas;

第III章 - 登録締め切り,,pt,登録は無料になりますから開催されます。,,pt,6月からの,,pt,八月,,es,インターネットを介しました,,fr,電子メール経由,,pt,caritas@caritas.org.br,,en,またはアドレスへ,,pt,SGAN QUADRA,,bg,MODULE F / ASA NORTH /ブラジリア - DF / CEP,,pt,彼らは賞を競うことができるようになります,,pt,グループ,,es,社会団体,,pt,組合と協同組合,,pt,組織やコミュニティグループ,,pt,それらのすべてのローカル報道,,pt,経験の最終的な選択した後、,,pt,あなたは、次のコピーを要求されます,,pt,私は - 法的実体を構成するには,,pt,組織の状態,,pt,最後ボード選挙の分,,pt,ゼロックス納税IDカード,,pt

Art. 4º. As inscrições serão gratuitas e serão realizadas no período de 20 de junho a 15 de agosto de 2013, via internet, por meio do email caritas@caritas.org.br ou para o endereço: SGAN QUADRA 601/ MÓDULO F/ASA NORTE/ BRASÍLIA – DF /CEP:70830-010.

Art. 5º. Estarão habilitados a concorrer ao Prêmio: grupos; organizações sociais; associações e cooperativas; entidades e grupos comunitários, todos eles de abrangência local.

Art. 6º. Após a seleção final das experiências, será solicitada cópia dos seguintes documentos:

I – Para entidades juridicamente constituídas:

a) estatuto da organização;

b) ata da eleição da última diretoria;

c) xerox do cartão CNPJ.

II - コミュニティグループのために合法的に構成されていません,,pt,宣言,,pt,法人・プレゼンテーションの手紙や,,pt,協会,,pt,パストラル,,en,教区,,en,組合,,es,協同組合など,,it,経験情報を確認するために、,,pt,第IV章 - 登録のための条件,,pt,実験のアプリケーションプロセスは、以下の要件を満たして,,pt,唯一の地元の試みを入力することができました,,pt,各参加者は、唯一の経験を提出することができます,,pt,兆候は個人の経験やエンティティによってなされなければなりません,,pt,見ます,,es,登録の行為,,pt,あなたは追加の書類を添付する必要はありません。,,pt,何の登録はファックスで受け付けられません,,pt,1§,,gl: declaração, ou carta de apresentação de entidade jurídica (associação, pastoral, diocese, sindicato, cooperativa etc) que confirme as informações da experiência.

Capítulo IV – DAS CONDIÇÕES PARA INSCRIÇÃO

Art. 7º. O processo de inscrição das experiências obedecerá aos seguintes requisitos:

a) só poderão ser inscritas experiências de âmbito local;

b) cada participante poderá inscrever apenas uma experiência;

c) a inscrição deverá ser feita pelas pessoas responsáveis pela experiência ou entidade. (ver Art. 4º)

d) no ato da inscrição, não será necessário anexar documentos complementares;

e) não serão aceitas inscrições via fax.

§ 1º. オーデア・ファーミーノ連帯賞の組織は、技術的な理由のコンピュータのために受信されていない登録要求については責任を負いません,,pt,2§,,gl,登録はこの規則に含まれるすべての条件を受諾することを意味します,,pt,主催者賞オーデア・ファーミーノ連帯の裁量,,pt,彼らは、追加の情報や経験の執行に責任を証明する書類を要求することができます,,pt,第V章 - 経験の選定,,pt,選択は、次の手順で開発されます,,pt,I - 碑文の批准,,pt,組織委員会賞によって、,,pt.

§ 2º. A inscrição implica a aceitação de todas as condições constantes deste Regulamento.

Art. 8º. A critério da Entidade promotora do Prêmio Odair Firmino de Solidariedade, poderão ser solicitadas informações complementares e documentos que comprovem a responsabilidade pela execução da experiência.

Capítulo V – DA SELEÇÃO DAS EXPERIÊNCIAS

Art. 9º. A seleção será desenvolvida nas seguintes etapas:

I – ratificação das inscrições, pela Comissão Organizadora do Prêmio, 規則の規定に従って行われているエントリの,,pt,II - 経験の地域を選択,,pt,5つの地理的地域で,,pt,3人のメンバーで構成ワーキンググループによる,,pt,カリタス地域の連携の下で,,pt,十分に理解,,pt,フォーラムの一つまたは地域の関節テーマ別の代表,,pt,賞のテーマに政府機関の代表,,pt,社会パストラルまたは主権フォーラムメンバーと食糧安全保障のメンバー,,pt,III - 国民の選択の経験のチームとナショナル審査員オーデア・ファーミーノ連帯賞に転送,,pt;

II – seleção regional das experiências, nas cinco regiões geográficas, por um Grupo de Trabalho composto por três membros, sob coordenação dos regionais de Cáritas, assim compreendido:

a) um representante de um dos fóruns ou articulação da temática da região;

b) um representante de órgão governamental ligado à temática do Prêmio para 2013;

c) um membro das Pastorais Sociais ou um membro do Fórum de Soberania e Segurança Alimentar.

III – seleção nacional das experiências selecionadas e encaminhadas para o Júri Nacional do Prêmio Odair Firmino de Solidariedade.

Art. 10. 前の段階で選択した経験は、追加情報のために接触させることができます,,pt,賞オーデア・ファーミーノの第四版のために,,pt,年,,pt,以下カリタス地域は、地域内の事前選択を調整するための責任として指定されています,,pt,私,,en,カリタスマナウス,,es,北部地域,,pt,II,,en,カリタス地域の北東部,,es,東北地域間,,pt,III,,en,カリタス地域のミナスジェライス州,,pt,地域間東南アジア,,pt,IV,,en,カリタス地域サンタカタリーナ,,pt,南地域間,,pt,V,,ru,カリタス全国事務局,,es,その他の地域,,pt,第VI章 - DO TIMELINE,,es,賞オーデア・ファーミーノ連帯は、以下のスケジュールを遵守します,,pt,経験の領収書,,pt,DE15 A30 8月,,es.

Art. 11. Para a quarta edição do Prêmio Odair Firmino, ano 2013, ficam designados as seguintes Cáritas Regionais como responsáveis pela coordenação da pré-seleção nas regiões:

I. Cáritas Diocesana de Manaus (pela região Norte);

II. Cáritas Regional Nordeste 2 (pelo Inter-regional Nordeste);

III. Cáritas Regional Minas Gerais (pelo Inter-regional Sudeste);

IV. Cáritas Regional Santa Catarina (pelo Inter-regional Sul);

V. Cáritas Secretariado Nacional (pelas demais regiões).

Capítulo VI – DO CRONOGRAMA

Art. 12. O Prêmio Odair Firmino de Solidariedade obedecerá ao seguinte cronograma:

I. de 20 de junho a 15 de agosto: recebimento das experiências;

II. de15 a30 de agosto: 地域での経験の事前選択,,pt,DE01 A15 9月,,pt,ナショナル審査員による実験の選択,,pt,授賞式,,pt,第VII章 - JURY,,pt,ナショナル審査員オーデア・ファーミーノ連帯賞,,pt,編集のために,,pt,これは、で構成されています,,pt,六,,es,代表,,es,以下の基準に従いました,,pt,Multirãoの国家調整の代表は、飢餓と戦うために,,pt,ブラジルの司教の全国会議,,pt,小規模なプロジェクトを支援するための歴史と経験を有する事業体の代表3,,pt,主権と食料安全保障上のブラジルフォーラムの代表,,pt,社会開発省の代表と飢餓との闘い,,pt,MDS,,en;

III. de01 a15 de setembro: seleção das experiências pelo Júri nacional.

IV. dia 19 de outubro: cerimônia de premiação.

Capítulo VII – DO JÚRI

Art. 13. O Júri Nacional do Prêmio Odair Firmino de Solidariedade, para a edição de 2012, será composto por 06 (seis) representantes, obedecidos os seguintes critérios:

a) um representante da Coordenação Nacional do Multirão de Combate à Fome; (Conferencia Nacional dos Bispos do Brasil);

b) três representantes de entidades com historia e experiência de apoio a pequenos projetos;

c) um representante do Fórum Brasileiro de Soberania e Segurança Alimentar;

d) um representante do Ministério de Desenvolvimento Social e Combate a Fome (MDS);

Art. 14. ナショナル審査員オーデア・ファーミーノ連帯賞受賞の審議における主権であり、あなたの判断は、リソースの任意の型に適合しません,,pt,実験の試験では、スコアによって行われます,,pt,プログレッシブ規模DE01 A10の,,pt,以下の指標から,,pt,経験ではコミュニティの関与,,pt,コミュニティにもたらした社会の変化,,pt,他のグループや社会的行為者とのパートナーシップと連携,,pt,提案乗算電位,,pt,連帯の文化への貢献,,pt,公共政策や社会統制の構築に参加,,pt,グラム,,en,文化的多様性とアイデンティティの推進,,pt,権利および/またはsociobiodiversityの防衛と促進,,pt,私,,en.

Art. 15. O julgamento das experiências será feito por pontuação, em escala progressiva de01 a10, a partir dos seguintes indicadores:

a) envolvimento da comunidade na experiência;

b) mudanças sociais provocadas na comunidade;

c) parcerias e articulações com outros grupos ou atores sociais;

d) potencial de multiplicação da proposta;

e) contribuição para a cultura de solidariedade;

f) participação na construção de políticas públicas e controle social.

g) promoção das diversidades culturais e das identidades;

h) defesa e promoção de direitos e/ou sociobiodiversidade;

i) relações de gênero, raça, etnia ou geração.

j) contribuição para a superação das desigualdades e autonomia alimentar da comunidade

Art. 16. Cada Grupo de Trabalho de que trata o inciso II do art. da região geográfica, sob coordenação de uma Cáritas da região, selecionará até 05 (cinco) experiências, formando o conjunto de até 25 (vinte e cinco) experiências a serem submetidas ao Júri do Prêmio Odair Firmino de Solidariedade, que indicará 03 (três) experiências classificadas em primeiro, segundo e terceiro lugar.

Capítulo VIII – DA PREMIAÇÃO

Art. 17. As experiências pré-selecionadas para apreciação do Júri receberão os seguintes prêmios como reconhecimento de sua contribuição para a prática social:

a) certificado de participação no concurso;

b) publicação das experiências, através de uma revista e vídeo, a cargo da entidade Cáritas Brasileira.

Art. 18. As 03 (três) experiências vencedoras serão premiadas com a estatueta símbolo do Prêmio Odair Firmino de Solidariedade e os prêmios de reconhecimento mencionados no art. 17.

Art. 19. Além dos prêmios mencionados no art. anterior, as 03 (três) experiências vencedoras serão contempladas com destinação de recursos para o fortalecimento da respectiva experiência, mediante apresentação de proposta/projeto de utilização dos recursos.

Parágrafo único. Os projetos de que trata o art. 19 compreenderão os seguintes valores, conforme classificação da premiação:

a) primeiro lugar: R$ 10.000,00 (dez mil reais);

b) segundo lugar: R$ 5.000,00 (cinco mil reais);

c) terceiro lugar: R$ 3.000,00 (três mil reais).

Art. 20. 表彰式が開催されます,,pt,十月,,pt,選択と受賞経験に関わる関係者や他の専門家を許可します,,pt,任意のコストをかけずに,,pt,名前の使用,,pt,あらゆる媒体での研究や普及のための画像と音声,,pt,また、選択した経験のフランチャイジーの責任であり、同じ目的のために裁判の結果の使用を受賞しました,,pt,章IX - 一般規定,,pt,例は、組織委員会賞によって解決されなければなりません,,pt,備え,,pt,地域カリタスMGのメンバー,,pt,SECNAC全国理事のカリタスとカリタスの一員,,pt,その決定を最終的なものです,,pt 19 de outubro de 2013, em Brasília.

Art. 21. Os responsáveis e demais profissionais envolvidos nas experiências selecionadas e premiadas autorizam, sem quaisquer ônus, a utilização do nome, imagem e voz para fins de pesquisa ou de divulgação em qualquer meio de comunicação.

Parágrafo único. Fica igualmente franqueado aos responsáveis pelas experiências selecionadas e premiados o uso do resultado do julgamento para os mesmos fins.

Capítulo IX – DAS DISPOSIÇÕES GERAIS.

Art. 22. Os casos omissos serão resolvidos pela Comissão Organizadora do Prêmio, composta por: Um membro do Regional de Cáritas de MG, Um membro do SECNAC da Cáritas e um membro da Diretoria Nacional da Cáritas, cujas decisões são irrecorríveis.

Art. 23. 試験の結果,,pt,だけでなく、賞オーデア・ファーミーノ連帯に関する全ての公式声明,,pt,彼らは、ポータルに開示されます,,pt,www.caritas.org.br,,en,そして、受賞のブログ,,pt,premioodairfirmino.caritas.org.br.s174889.gridserver.com,,en,ブラジリア,,pt,六月,,pt, ,,en, bem como todos os comunicados oficiais relativos ao Prêmio Odair Firmino de Solidariedade, serão divulgados no portal www.caritas.org.br e no blog do prêmio premioodairfirmino.caritas.org.br.s174889.gridserver.com

Brasília, 20 junho de 2013.